Aleksandra Żak
Postny reset dla kobiet. Spalaj tłuszcz, reguluj hormony, dodaj sobie energii
Ostatni szef. Prawdziwa historia najpotężniejszego przywódcy rosyjskiej mafii w Ameryce
Aleksandra Żak
Aleksandra Żak to znana tłumaczka, specjalizująca się w literaturze angielskiej i hiszpańskiej. Należy do Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury. Tłumaczy na język polski przede wszystkim popularne powieści, książki popularnonaukowe, poradniki oraz reportaże. Polscy czytelnicy mogli usłyszeć o tej autorce zwłaszcza dzięki literaturze użytkowej. W tej grupie znalazły się popularne książki psychologiczne i dietetyczno-medyczne, przetłumaczone właśnie przez Aleksandrę Żak.
Aleksandra Żak współpracuje z dużymi wydawnictwami. Można tu wymienić chociażby Wydawnictwo Znak i Wydawnictwo Otwarte. Ponadto przez pewien czas prowadziła własne wydawnictwo. Tłumaczy nie tylko teksty w wersji tradycyjnej. Zajmuje się również przekładami audiowizualnymi. Autorka jest wielką miłośniczką gór oraz bardzo lubi koty.
"Jaszczurka, pawian i mądra sowa. Dlaczego niegrzeczne dzieci nie istnieją" - poradnik Kate Silverton przetłumaczony przez Aleksandrę Żak. To niezwykły zbiór porad dla rodziców, ułatwiający wychowywanie zdrowych emocjonalnie dzieci. Korzystając z barwnego porównania, autorka wyjaśnia trzy elementy ludzkiej psychiki. Jaszczurka i pawian są związane z podstawowymi odruchami oraz emocjami, a sowa opiekuje się nimi, symbolizując logikę i opanowanie. Ten przejrzysty poradnik o dojrzewaniu obala wiele mitów wychowawczych, a także ułatwia zrozumienie rozwoju emocjonalnego dziecka. Dzięki tłumaczeniu Aleksandry Żak polscy rodzice mogą skorzystać z cenionych na całym świecie porad Kate Silverton.