Małgorzata Słabicka-Turpeinen
Małgorzata Słabicka-Turpeinen
Małgorzata Słabicka-Turpeinen jest polską tłumaczką, specjalizującą się w przekładach z języka niemieckiego. Jej przekłady obejmują prozę, eseje, literaturę faktu, literaturę dziecięcą i młodzieżową, literaturę naukową, popularnonaukową, historię sztuki, literaturę piękną oraz książki podróżnicze.
Małgorzata Słabicka-Turpeinen ukończyła studia germanistyczne na Uniwersytecie Wrocławskim i Uniwersytecie Humboldtów w Berlinie i od tej pory zajmuje się przekładem. Dotychczas opublikowano już kilkadziesiąt przekładów jej autorstwa, które powstały we współpracy z różnymi wydawnictwami polskimi oraz niemieckimi.
W 2007 roku przetłumaczona przez nią książka "Obce miasto" Gregora Thuma została wyróżniona nagrodą miesięcznika Odra oraz tytułem Ambasadora Wrocławia. W 2010 roku jako stypendystka Literarisches Colloquim Berlin uczestniczyła w międzynarodowych warsztatach dla tłumaczy literatury pod patronatem Instytutu Goethego, niemieckiego Ministerstwa Spraw Zewnętrznych oraz Niemieckiego Forum Europy Środkowej i Wschodniej.
W ramach Europejskiej Stolicy Kultury Wrocław 2016 angażowała się w liczne projekty polsko-niemieckie, tłumaczyła m.in. blog literacki i prowadziła warsztaty dla początkujących tłumaczy z udziałem niemieckiej pisarki Sabriny Janesch. We współpracy z wieloma wrocławskimi instytucjami kultury tłumaczyła także spotkania autorskie z udziałem pisarzy.
W 2021 roku była jurorką w konkursie na przekład w ramach Międzynarodowego Festiwalu Opowiadania we Wrocławiu. Karierę tłumaczki z powodzeniem łączy z działalnością dydaktyczną i szkoleniową.