Beata Geppert
Beata Geppert to polska tłumaczka, która specjalizuje się w literaturze francuskiej. Jest tłumaczką literacką i kabinową.
Wśród przetłumaczonych przez Beatę Geppert książek można znaleźć powieści, eseje, publikacje naukowe, a nawet kilkanaście sztuk teatralnych. Przede wszystkim jest znana z cenionych przekładów dzieł Michela Houellebecqa, jednego z największych pisarzy z Francji. Przetłumaczone przez Beatę Geppert "Listy z Rosji" napisane przez markiza de Custine, które wydano w londyńskim Aneksie, otrzymały nagrodę "Literatury na świecie".
Beata Geppert jest wielką miłośniczką twórczości Michela Houellebecqa. Miała już okazję tłumaczyć utwory tego autora. Obecnie marzy również o przekładzie utworów, które pisze Roman Gary. Dzięki tej znakomitej tłumaczce polscy czytelnicy mogli zapoznać się z wieloma cenionymi na całym świecie dziełami francuskich pisarzy i naukowców. Autorka często publikuje wpisy na mediach społecznościowych. Bardzo lubi koty, dalekie podróże oraz sport, a zwłaszcza tenis i narciarstwo.
"Kapitał i ideologia" - przetłumaczona przez Beatę Geppert, słynna publikacja, której autorem jest francuski badacz ekonomii, Thomas Piketty. To jedno z najważniejszych dzieł dotyczących współczesnej ekonomii. Wybitny ekonomista wyjaśnia, w jaki sposób nierówności społeczne wiążą się z historią ekonomii, poddaństwem, niewolnictwem, komunizmem, a także kapitalizmem. Publikacja wpłynęła na współczesne badania przemian ekonomicznych i była omawiana przez najważniejszych badaczy na świecie.








